vendredi 27 avril 2012

Ca sent la fin...

Aujourd'hui, c'était chouette, on s'est arrêtés au bord de la mer.
D'abord mes humains ont visité un beau château mais je n'ai pas eu le droit d'y aller.

Today, it was really nice, we stopped at the seaside.
First my humans visited a lovely castle, but I wasn't allowed to go.

Ma petite humaine a fait un beau château de sable et j'ai couru partout.
My little human made a nice sand castle and I ran everywhere.


Mais en rentrant, tout le monde a fait ses valises... Ca sent le départ !

mercredi 25 avril 2012

Scottish weather...

Le début de semaine a été calme. J'ai dû refaire un tour à Edinburgh, où j'ai comme d'habitude été accueillie comme une star, mais honnêtement je trouve ça plutôt fatigant... En plus il y a plein d'escaliers là-bas - alors quand il a été question que je reste avec la petite quand mes humains se sont à nouveau traînés là-bas, j'étais soulagée. J'ai enfin pu me reposer.

The beginning of the week was calm. I had to go back to Edinburgh where I was welcome like a star, as usual... But honestly I think this is really tiring. Moreover, there are lots of staircases over there, so when I heard I was to stay home with the little one when my humans went there again, I felt relieved. At last, I could have some rest.


Aujourd'hui, l'idée, c'était d'aller faire un tour de 15 km dans les Pentland. Super.
Sauf qu'ils avaient prévu de la pluie, et en fait, on a eu aussi, du vent, de la grêle...
Bon pas au début.

Today, the idea was to go on a 15-km tour in the Pentlands. Great. Except they had forecast rain. And in fact we also got wind, hail...
Well, not at the beginning, right.


Mais pile-poil au milieu ça s'est gâté, et après ça a été terrible. Le vent retournait le parapluie, et la pluie glaciale nous démoralisait. En plus mes humains suivaient sur un bout de papier, et pestaient que "la carte n'était pas à jour". Même moi je voulais rentrer.

But right in the middle, it all went wrong and then it was terrible. The wind turned the unbrella inside out, and the freezing rain demoralised us. My humans were following the route on a sheet of paper and moaned that 'the map was not uptodate". Even I wanted to go back home !


Finalement mon humain a couru 4 km pour aller chercher la voiture à la maison pendant que nous, les trois filles, on attendait dans une forêt de sapins. J'étais trop contente quand j'ai vu notre voiture arriver !
Eventually, my human ran for 4 km to go and fetch the car while we - the three females - were waiting in a fir tree forest. I was really happy when I saw our car drive to us !


dimanche 22 avril 2012

The star of Edinburgh

Cette nuit il y a eu plein de bruits inquiétants. Il paraît que c'était des faisans. J'ai aboyé mais on m'a réprimandée (le jour était à peine levé) alors je suis montée en douce dans la chambre de mes humains, et je me suis couchée silencieusement sur la moquette. Je me suis faite toute petite, mais j'étais rassurée...

This night, there were plenty of strange noises. Probably pheasants. I barked but I got scolded (it was barely dawn) so I sneaked into my humans' room, and I lay down quietly on the carpetting. I made myself inconspicuous. But I was reassured.

Ce matin, rien ne me préparait au succès incroyable que j'allais avoir l'après-midi.
En effet, on est allées avec ma Chérie arpenter mon nouveau territoire plein de faisans et de petits lapins...

This morning, nothing prepared me for that incredible success I was to have this afternoon.
Actually, my Darling and I went to stalk my new territory full of pheasants and bunny rabbits...



Et l'après-midi, on a pris la direction d'Edinburgh.
Avant on s'est arrêtés dans un magasin qui s'appelle Petsathome, pour m'acheter un nouveau collier, car on a oublié l'autre à Melvaig. Mon nouveau est réfléchissant !

In the afternoon we headed to Edinburgh. Before, we stopped at a shop called Petsathome to get me a new (reflecting !) collar, as we forgot the old one in Melvaig.

Et dans Edinburgh, il faut imaginer : personne ici n'a vu de leonberg. Alors on m'a prise en photo de nombreuses fois, et tout le monde demandait : "what breed is it?" "is it he or she?" "is she nice?" "can it be trained?" "can I hug her?" ou encore les remarques dans mon sillage "what a big dog!" "my! it's a horse!"...

In Edinburgh, just imagine : here, nobody has ever seen a leonberger. So they took my picture several times, and everyone would ask : "what breed is it?" "is it he or she?" "is she nice?" "can it be trained?" "can I hug her?" or I could overhear some remarks like "what a big dog!" "my! it's a horse!"...


Pendant que mon humain cherchait à se débarasser de la petite (j'ai vu les photos, apparemment il a réussi !! :( ) avec mon humaine on a marché dans Edinburgh, et des petits Ecossais étaient fiers de me faire assoir en apprenant au passage deux mots très importants dans la vie : assis et couché !

While my human was trying to get rid of the little one (I saw the picts, he eventually did it, I think!) with my darling we walked in Edinburgh, and little Scots were proud to make me sit and go down, as they learnt two very important words : sit and go down !


Mais j'avoue, j'ai été terrifiée quand je suis tombée sur un pote PLUS GRAND QUE MOI ! C'était un Scottish Deerhound (chien de cerfs écossais), il devait faire une tête de plus que moi même s'il était beaucoup plus maigre ! Quelle rencontre ! Je m'en souviendrai !

But I must say I was terrified when I met a fellow who was BIGGER THAN ME! He was a Scottish Deerhound, he was a head taller than me, only he was much leaner. What a meeting! I will remember it!


J'ai été calme tout le temps même si plein d'inconnus m'ont caressée en douce... Je suis devenue une star. Mais je suis rentrée bien fatiguée. Je préfère les champs et la forêt...

I've been really calm even if plenty of strangers have stroked me sneakily... I've become a star. But I was really tired when we drove back home. I prefer the fields and the forest...

Heaven on Earth...

Les vacances dans les Highlands se sont terminées avec une autre balade dans la lande...
The holidays in the Highlands have ended with another walk on the moor...


Samedi on a fait le trajet jusque dans notre nouvelle maison. On a beaucoup roulé... Mais on a vu des paysages magnifiques.
On Saturday, we drove to our new home. We drove a lot... But we saw amazing landscapes.



Nous sommes enfin arrivés ! Et là la maison c'est le "Paradis pour Fanette". On a un territoire de 10 hectares avec trois lochs dont un juste devant la maison (ça c'est la vue qu'on a du seuil, donc de toutes les pièces de la maison !) avec plein de faisans et de chevreuils partout ! On les voit de la fenêtre !! On va "se promener" dans le parc... Je n'arrive pas encore à réaliser que tout ça c'est pour moi...

At last, we arrived... And that house is Heaven for me. We have a 100-acre territory with three lochs just for me, one of them right in front of the house (this is the view from the threshold, and from all the windows !) with plenty of pheasants and little deer everywhere ! You can see them from the window !! We go and have "walks" in the park... I still can't imagine that this is all for ME !!


jeudi 19 avril 2012

Que d'eau !

La journée a commencé sous le soleil, et avec ma chérie qui réclamait d'aller sur la plage... Moi j'étais hyper partante ! On a été cette fois sur une belle plage de sable et là telle une nymphe je me suis baignée en essayant d'attraper les mouettes...

The day began with sunshine, and with my darling begging to go to the beach... I am always willing ! That time we went to a lovely sandy beach where I bathed like a nymph, trying to catch seagulls...



Cet après-midi, ma petite humaine a eu de la chance, elle a été autorisée à rester se reposer !
Mais moi non !
Il a fallu que je reparte en balade dans des paysages magnifiques pendant des kilomètres ! Quelle vie !

This afternoon, my little human was lucky, she was allowed to stay and rest. I wasn't !
I had to go and walk again in wonderful landscapes for miles and miles ! What a life !


J'ai essayé la rivière mais l'eau était vraiment froide.
I tried the river but the water was definitely too cold.

mercredi 18 avril 2012

Parcours du combattant

La balade d'aujourd'hui s'annonçait sous le soleil... Une balade "familiale"... Oui mais ! Ici en Ecosse tout est fait en fonction du bétail et même si c'est humiliant pour moi de me le dire, il faut que j'admette que : je suis traitée comme du bétail ! Là où un mouton ne passe pas... je ne passe pas non plus. La preuve en image...

Today's walk started with sunshine. A 'family' walk. But here in Scotland everything is made for cattle, and even if it's humiliating for me to say so, I must say that I'm treated like cattle !! I can't walk where a sheep can't... Just look.


Premier obstacle : "cattle grid"
C'est une grille en métal où on ne peut pas passer les pattes. Heureusement qu'il y a une porte à côté !





 (Au fond c'est la mer) Re- cattle grid. Mais comment ils font les humains pour passer là?

Après le chemin dans les genêts, une porte pas possible : il faut avancer, reculer en tenant la porte, se glisser, puis refermer la porte. Drop it !



Bon heureusement les paysages étaient magnifiques. Je m'en suis mis plein la vue...


Un tronc en rondin ! (Bon j'avoue, au premier passage je suis passée dans l'eau. Mais vous comprenez pourquoi !!)
Après ça ma petite humaine a décidé de se cacher. J'ai sidéré tout le monde !! Je l'ai retrouvée en moins de deux à chaque fois, en passant exactement par là où elle était passée ! Tout le monde était très fier de moi. J'ai fait des progrès :)


Et là l'escalier : au dessus il y a un fil de fer !! Heureusement encore une fois qu'il y avait une porte. Il y avait un autre système pareil mais sans porte en plein champ, il a fallu que je passe sous le fil de fer à côté de l'escalier, c'est à dire à 30 cm de haut. Je ne vous dis pas comment j'ai du me contortionner pour passer !! Je ne dois pas être la seule, il y avait des poils de mouton accrochés là où je suis passée...

10 km plus tard, alors que la grêle commençait à tomber et qu'un magnifique arc-en-ciel apparaissait dans les nuages, on est enfin arrivés à la voiture. J'ai dormi ! Mangé... et dormi !!

mardi 17 avril 2012

Repos? My foot !

Au départ le planning d'aujourd'hui c'était que je reste à la maison, tranquille dans le jardin, sous la pluie... A vrai dire ça ne m'enchantait pas trop, et mon humaine l'a senti, elle a insisté pour que je les accompagne. On est allés essayer de voir un "monstre", heureusement, on ne l'a pas croisé.


Après le Loch Ness (ci-dessus) on est allés à Inverness. Là j'ai "fait de la ville". Les gens me regardaient comme si j'étais un ours, c'était assez désagréable. Quasiment tout le monde demandait "C'est quoi comme race" ou commentait "elle est grosse"... (Moi, grosse? Juste un peu enveloppée !!)
J'ai même été dans une galerie commerciale mais je me suis très bien tenue.

At first I was supposed to stay home and rest but my darling insisted for me to come along... We drove for a while to try and see a "monster" (fortunately, we didn't !). Then, we drove to Inverness, I had to walk in the town centre, but I'm really well-behaved. And actually, I had to, given almost everyone stopped my humans to ask them what breed I was, and to say "how big I was"... Really unpleasant...


En revenant tout le long de la route il y avait de magnifiques paysages et je n'étais pas mécontente de pouvoir tout observer en restant couchée - je suis encore fatiguée de la balade d'hier. D'ailleurs, en rentrant, j'ai mangé, j'ai dormi... Enfin, la routine, quoi.

Driving back home there were wonderful landscapes that I could see as I was lying comfortably... And that was fine with me, given I'm still tired from yesterday.

lundi 16 avril 2012

Les vacances, c'est crevant...

L'Ecosse, c'est vraiment fait pour moi.
Je m'explique.

Scotland is really made for me.
Let me explain.
En tant que leonberg, je suis une chienne de mer. Eh bien ce matin, on a marché 500 m pour arriver jusqu'à la plage... Juste en face, l'ile de Skye.. J'ai trempé les pattounes, j'étais trop contente !
As a leonberger, I'm a sea dog. Well, this morning, we walked for 500 metres to get to the beach... Right in front of the Isle of Skye. I've dipped my paws into the water, I was sooo happy !




Et puis les leonbergs, c'est bien connu, ce sont des chiens de montagne aussi !
Alors cet après-midi on a garé la voiture à côté d'un loch - forcément je n'ai pas pu résister...!

And leonbergers, as everyone knows, are also mountain dogs !
So this afternoon we parked our car next to a loch - and of course I couldn't resist!



Et puis mon humain a voulu que l'on fasse la Mountain Trail... On n'a pas croisé grand monde mais quelques personnes ont dit que j'étais "huge" (?) et ont demandé à ma chérie "What breed is it?" J'ai compris quand elle répondait 'leonberger'. Mais bon, ils n'avaient pas l'air de trop connaître les écossais... sauf que j'étais "huge"...!?
On a marché dans la forêt de pin au milieu des bruyères et des myrtilles, c'était extraordinaire...

Then my human wanted us to go up the Mountain Trail. We didn't see many people, but some said I was "huge" ? and asked my Darling "What breed is it"... They didn't quite seem to know what a leonberger was, though. Hey, look at me!
We walked through the pine forest among the heather and the myrtles, it was extraordinary...



J'ai suivi ma petite humaine qui courait comme une Fée des bois, et moi j'étais son animal porte-bonheur, on s'est bien amusées !
I followed my little human who was running like a Wood Fairy, and I was her Lucky animal, we had fun!


Et puis, ça a commencé à monter sérieusement... Et j'ai commencé à sérieusement tirer la langue...
(et ma petite humaine, à râler)
Then it became really steep, and I was getting really tired, like my little human who was getting grumpy


Mais ça montait encore ! Je suis courageuse alors j'ai suivi tout le monde. Mais à un moment ma chérie a dit stop (elle en avait assez je crois d'entendre râler, et elle s'inquiétait pour moi) et mon humain a dit qu'il partait en éclaireur pour voir si c'était encore long. Pendant que la petite mangeait, j'en ai profité, j'ai essayé de me restaurer aussi mais je n'ai pas réussi à lui piquer la moindre miette... :(

It still it was going up ! I'm courageous so I followed them. But after a while, my Darling said stop (I think she was getting bored with Debbie being grumpy and she was getting worried about me) and my human said that he was going sentinel to see if there was much more to walk. While the little one was eating, I tried to take the opportunity for a bite too, but I couldn't get anything...


Finalement on est redescendues toutes les trois car il y a un passage où je ne serais pas passée... (ouf !) La petite galopait pour redescendre, et on en a profité pour faire la Woodland Trail, beaucoup plus sympa à travers la forêt de pins... J'ai rencontré deux copains. Et quand je suis revenue dans la voiture je me suis affalée... En rentrant, j'ai mangé, j'ai dormi... Enfin voilà. Les vacances, c'est crevant.

We eventually walked down, the three of us, because there was a pass I couldn't get through (phew!) The little one was galopping down, and so we did the Woodland Trail, which was much nicer through the pine forest. I met two buddies. And when I got back to the car, I just fell... Coming home, I ate, I slept... Well. Believe me. Holidays are exhausting.

Mais il paraît que demain le planning pour moi c'est repos ! Enfin !!!



dimanche 15 avril 2012

This is Scotland !

Eh bien l'Ecosse, on peut dire que c'est loin...

On est partis en voiture à 16h30 et on a roulé jusqu'à 20h. Là on s'est arrêtés dans une ville qui s'appelle "Calais". Là où on a dormi, c'était très bizarre. Il y avait une boîte, on entrait dedans, mes humains appuyaient sur 3 et la boîte bougeait, quand on ressortait si on prenait le même chemin qu'à l'aller on n'arrivait pas au même endroit mais par contre on arrivait là où on dormait...! J'ai pu dormir avec eux (enfin, par terre !) mais j'étais bien contente. Parce que tant d'inconnu, ça m'a stressée... J'ai bloqué toutes mes fonctions vitales.

Pourtant le voyage n'était pas fini ! Lever le lendemain à 5h45 pour prendre le 'shuttle' : on monte dedans en voiture, et après la voiture bouge mais sans bouger en fait... Comme la boîte d'hier. Et quand on arrive, eh bien on roule à gauche !


On a roulé toute la journée en s'arrêtant deux fois pas longtemps ! J'ai dormi... J'ai attendu que ça se passe... Quand on est arrivée le soleil était en train de se coucher sur la mer...


Enfin, on a posé les pattes par terre ! Je n'ai pas beaucoup mangé, je me demandais si on allait repartir... Mais j'ai vraiment bien dormi.
Dans les maisons, ici, il y a de la moquette partout. C'est super confortable pour dormir... (mais mes humains râlent quand je bois en bavant)
Et dans cette maison j'ai un jardin à moi, clos de partout, d'où je vois la mer ! Ca c'est chouette...

Ce matin j'ai accompagné mes humains aux courses mais j'ai dû rester dans la voiture. Cette après-midi c'était nettement plus amusant : on est partis de la maison direction le nord, et le phare ! On a bien marché, environ 12 km...
Sur la route il y avait des bêtes blanches. On dirait des gros chiens comme moi mais ça ne sent pas pareil et quand je m'en approche, ça s'enfuit. Un peu comme un chevreuil en fait. Un mélange de chevreuil et de chien. J'ai essayé de grogner dessus quand ça ne s'enfuyait pas. Ces bêtes là ont même des bébés... mais bon mes humains m'ont interdit de jouer avec...!


J'ai arpenté les falaises en allant de ma chérie à mes humains. Ca m'a bien fatiguée. Mais ce qui est bien ici c'est qu'il y a de l'eau partout, bien noire, pour se baigner tout le temps ou se rincer le gosier...


On a fini par arriver au bout du bout. Et là... Ben il  a fallu faire demi-tour !


Et donc faire dans l'autre sens tout ce qu'on avait fait dans ce sens-là !
Je suis rentrée... J'ai mangé... Je me suis couchée...!!

Et il paraît que demain on remet ça !!!



dimanche 8 avril 2012

C'est le printemps !

Eh oui ! Je reconnais ces petites feuilles, ces bourgeons, ces petits oiseaux ! Ca me donne envie de courir !


Dans les champs de jacinthes bleues je guette les chevreuils...
Je vois des valises qui se préparent. Départ vendredi soir. Je suis de la partie évidemment. Même si je ne sais pas trop où c'est... l'"Ecosse"...?


I do know these buds, these bird songs and all... I know what Spring is like !
I love to run in bluebell fields... I watch for does !

I can see my humans are packing things. We are to leave on Friday. I too of course. Even if I don't really know where... "Scotland"... is ?